**

Jan. 4th, 2013 12:09 pm
[personal profile] haigaka
60. 一きれの雲もない空のさびしさまさる (1930)

хитокирэ но кумо мо най
сора но сабищиса масару


хито (一) - один
кирэ (切れ, きれ) - часть, кусок, клочок
雲 - туча
も - даже
ない - нет
空 - небо
さびしさ (寂しさ) - одиночество, заброшенность, тоска
まさる (勝る, 優る) - превосходить, превышать, перевешивать, возрастать

до:
not a scrap of cloud in it / sky lonelier than ever (Tr. by Burton Watson)

Date: 2013-01-05 12:48 pm (UTC)
From: [identity profile] haigaka.livejournal.com
и ни клочка облачка
одиночество неба
без дна

и ни клочка облачка
неба тоска без дна

ни туч ни краёв у небесной тоски

March 2013

S M T W T F S
      1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 12th, 2025 05:04 am
Powered by Dreamwidth Studios