137. ぬくい日のまだ食べるものはある (1933)
нукуи хи но мада табэру
моно ва ару
прохладный день
пока что есть что есть
денёк едва тёплый
и есть что поесть
пока
пока ещё есть, что есть
едва тёплый денёк
теплохладный денёк
поесть ещё что-то есть..
что-то есть ещё подкрепиться
теплохладный денёк
нукуи (ぬくい, 温い) - тепловатый, прохладный, равнодушный/безазличный/indifferent, вялый; туповатый, медленный
хи (日) - день; солнце
мада (まだ, 未だ) - [пока] ещё [только]; кроме того; до сих пор/всё ещё (as yet), до сего времени (hitherto); с отриц. гл. - ещё не
табэру (食べる) - кушать/питаться/есть; жить/существовать
моно (もの, 物) - вещь/объект/предмет/нечто/то, что/кое что; естественная/обычная вешь; используется для выражения эмоц. вовлечённости; использ. для объяснения причины
ару (有る) - быть/существовать, иметься, оказаться; находиться, содержаться (в чём-л.); происходить, случаться, состояться; состоять, заключаться в чём-л., сводиться к чему-л.
warm day-- / and still / some food on hand (Tr. by Burton Watson)
Warm day, / I have something more to eat. (Tr. by Takashi Nonin)
A warm day, still have things to eat (Tr. by Hiroaki Sato)
нукуи хи но мада табэру
моно ва ару
прохладный день
пока что есть что есть
денёк едва тёплый
и есть что поесть
пока
пока ещё есть, что есть
едва тёплый денёк
теплохладный денёк
поесть ещё что-то есть..
что-то есть ещё подкрепиться
теплохладный денёк
нукуи (ぬくい, 温い) - тепловатый, прохладный, равнодушный/безазличный/indifferent, вялый; туповатый, медленный
хи (日) - день; солнце
мада (まだ, 未だ) - [пока] ещё [только]; кроме того; до сих пор/всё ещё (as yet), до сего времени (hitherto); с отриц. гл. - ещё не
табэру (食べる) - кушать/питаться/есть; жить/существовать
моно (もの, 物) - вещь/объект/предмет/нечто/то, что/кое что; естественная/обычная вешь; используется для выражения эмоц. вовлечённости; использ. для объяснения причины
ару (有る) - быть/существовать, иметься, оказаться; находиться, содержаться (в чём-л.); происходить, случаться, состояться; состоять, заключаться в чём-л., сводиться к чему-л.
warm day-- / and still / some food on hand (Tr. by Burton Watson)
Warm day, / I have something more to eat. (Tr. by Takashi Nonin)
A warm day, still have things to eat (Tr. by Hiroaki Sato)