**

Dec. 20th, 2012 05:26 pm
[personal profile] haigaka
壁をへだてて湯の中の男女さざめきあう (1930)

кабэ о хэдатэтэ ю но нака но дандзё сазамэкиау


壁 - перегородка, стена
へだてる (隔てる, 距てる) - отделять (to separate), изолировать, быть изолированным
中 - серёдка, "нутрь"
男女 - мужчина и женщина
さざめきあう - составной глагол:
さざめく - шуметь, быть шумным (to be boisterously noisy)
あう (会う, 合う, 逢う, 遭う, 遇う) - встречаться, сталкиваться/наталкиваться (to encounter)
さざめき - шум (noise, sound, uproar, din), гомон (hubbub)

до:
Separated by a screen: / Murmuring voices / Of men and women bathing. (Tr. by John Stevens)
men and women in the bath / shouting back and forth / over the partition (Tr. by Burton Watson)

Date: 2012-12-21 05:13 pm (UTC)
From: [identity profile] a-il.livejournal.com
Сливаются - хорошо сказано. Хочется чуть сократить:

он и она
сквозь перегородку в ванной
сливаются голоса

Date: 2012-12-21 06:31 pm (UTC)
From: [identity profile] haigaka.livejournal.com
спасибо, "он и она" - хорошее решение

March 2013

S M T W T F S
      1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 14th, 2025 01:05 pm
Powered by Dreamwidth Studios