![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
122. 明けてくる鎌をとぐ (1932)
акэтэ куру кама о тогу
вот и светает
затачиваю серп / оттачиваю серп
акэтэ (明けて) - тэ-форма гл. "акэру" (明ける, あける) - кончаться (о ночи), светать; кончаться (о сроке); открывать, освобождать
куру (くる, 来る) - идти, возвращаться, становиться, продолжать, расти, приходить, наступать, происходить, проистекать
кама (鎌) - серп (sickle)
тогу (とぐ, 研ぐ, 砥ぐ, 磨ぐ) - точить, полировать
dawn coming on / honing the sickle (Tr. by Burton Watson)
Day is breaking; / I whet a sickle. (Tr. by Takashi Nonin)
акэтэ куру кама о тогу
вот и светает
затачиваю серп / оттачиваю серп
акэтэ (明けて) - тэ-форма гл. "акэру" (明ける, あける) - кончаться (о ночи), светать; кончаться (о сроке); открывать, освобождать
куру (くる, 来る) - идти, возвращаться, становиться, продолжать, расти, приходить, наступать, происходить, проистекать
кама (鎌) - серп (sickle)
тогу (とぐ, 研ぐ, 砥ぐ, 磨ぐ) - точить, полировать
dawn coming on / honing the sickle (Tr. by Burton Watson)
Day is breaking; / I whet a sickle. (Tr. by Takashi Nonin)