**

Feb. 24th, 2013 11:51 am
[personal profile] haigaka
112. 大きな声で死ぬるほかない (蠅取紙) (1932)

оокина коэ дэ щинуру
хока най

(липучка для мух)

погромче отдать концы -
что ещё остаётся?..

погромче дух испустить -
что ещё остаётся...


оокина (おおきな, 大きな), оокий (おおきい , 大きい) - большой
коэ (声) - голос
оокина/оокий коэ дэ - громко, громким голосом
щинуру (死ぬる) - арх. форма гл. "щину" (死ぬ) - умирать
хока (ほか, 外, 他) - другой, другое, остальное
хоканай - ничего другого не остаётся, по-другому никак; ничем не поможешь
蠅取[紙], ハエ取り紙, はえとり[かみ], はいとり[かみ] - клейкая бумага ("липучка") - ловушка для лет. насекомых

Flypaper / no outs-- / yell in a loud voice / till you’re dead (Tr. by Burton Watson)
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

March 2013

S M T W T F S
      1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 18th, 2025 12:22 am
Powered by Dreamwidth Studios