58. からりと晴れた朝の草鞋もしつくり (1930)
карари то харэта аса но вараджи мо щиккури
карари (からり) - треск (clatter), яркий и чистый, весёлый и добродушный
то (と) - и
харэта (晴れた) - ясный, чистый (晴れた空 (はれたそら) - чистое небо)
аса (朝) - утро (асахи 朝日 - утреннее солнце)
вараджи (草鞋) - соломенные сандалии, родня лаптей
мо () - тоже, также
щиккури (しつくり) - точь-в-точь, совершенно
clear bright morning / straw sandals / feel just right (Tr. by Burton Watson)
карари то харэта аса но вараджи мо щиккури
карари (からり) - треск (clatter), яркий и чистый, весёлый и добродушный
то (と) - и
харэта (晴れた) - ясный, чистый (晴れた空 (はれたそら) - чистое небо)
аса (朝) - утро (асахи 朝日 - утреннее солнце)
вараджи (草鞋) - соломенные сандалии, родня лаптей
мо () - тоже, также
щиккури (しつくり) - точь-в-точь, совершенно
clear bright morning / straw sandals / feel just right (Tr. by Burton Watson)