![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
分け入っても分け入っても青い山
вакэитте мо вакэитте мо аой яма
яма (山) - горы, гора
вакэитте (分け入って) - деепричастие от глагола вакэиру (分け入る) - пробираться (через), забираться в
мо (も) - тоже, также, даже, вновь, далее
аой (青い) - синий, голубой, зелёный
вакэитте мо вакэитте мо аой яма
яма (山) - горы, гора
вакэитте (分け入って) - деепричастие от глагола вакэиру (分け入る) - пробираться (через), забираться в
мо (も) - тоже, также, даже, вновь, далее
аой (青い) - синий, голубой, зелёный
![]() | Сантоока-сан собственноручно накарябал, для нас, друзья. |
no subject
Date: 2012-11-21 01:40 pm (UTC)синие горы
no subject
Date: 2012-11-21 01:42 pm (UTC)в самую глубь
гор голубых
no subject
Date: 2012-11-21 01:56 pm (UTC)пробираюсь дальше
зелёные горы
no subject
Date: 2012-11-21 01:58 pm (UTC)всё дальше лезу
горы лазурные
no subject
Date: 2012-11-21 02:05 pm (UTC)Простодушные взоры
Подымает жена (http://haigaka.livejournal.com/9481.html)
На лазурные горы,
Где томится луна.
...
Фёдор Сологуб
no subject
Date: 2012-11-21 04:12 pm (UTC)пробираюсь всё дальше
в синеву
no subject
Date: 2012-11-21 04:20 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-21 04:52 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-21 05:03 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-21 05:05 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-21 05:07 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-21 05:10 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-21 05:12 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-21 05:26 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-21 05:32 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-03 01:14 pm (UTC)指先で百合の花びらはじきけり (http://touki.cocolog-nifty.com/haiku/2006/06/post_1578.html)
юбисаки дэ юри но ханабира хаджикикэри
юбисаки (指先) - кончик[и] пальц[а][ев]
дэ (で) - показатель творительного падежа (орудия или места активного действия: чем, где?)
юри (百合) - лилия
но (の) - показатель родительного падежа (чей, который?)
ханабира (花びら) - лепест[ок][ки]
хаджикикэри (弾きけり, はじきけり) - форма прошедшего времени глагола 弾く (はじく - переворачивать, щёлкать, цапнуть, слегка ударить, сбросить лёгким щелчком, отталкивать, перебирать (струны)), определяющая, что действие переходит из прошлого в настоящее, либо вспоминается (тут можно вспомнить "томарикэри" знаменитого Басёвского "ворона" - частица "кэри" работает так же)
на русский перевести стих сложно, если вообще возможно, а можно было бы у Сергея (
лилия
перебирая лепестки
кончики пальцев
no subject
Date: 2012-12-03 04:59 pm (UTC)Общаемся,да всё неудобно спросить)
а это трехстрочье -попытка перевести?
лилия
перебирают лепестки
кончики пальцев
no subject
Date: 2012-12-03 05:05 pm (UTC)насколько я понимаю, хайку сделано на неоднозначности глагола "хаджику"; возможно - традиция какая-то есть у японцев, связанная с этим цветком: вроде нашего "любит-нелюбит"
no subject
Date: 2012-12-03 05:18 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-03 05:24 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-03 05:29 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-03 05:30 pm (UTC)лилии лепестки
один за другим...
no subject
Date: 2012-12-03 06:24 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-26 03:42 pm (UTC)синие горы