121. 茄子胡瓜胡瓜茄子ばかり食べる涼しさ (1932)
насу кюури кюури насу
бакари табэру судзущиса
баклажан, огурец
огурцы, баклажаны
поесть разве есть / из есть что поесть
прохлада
огурцы-баклажаны
из поесть есть
прохлада
огурцы, баклажаны
лишь только и ем
холод[ок]
насу (茄子) - баклажан[ы] (eggplant)
кюури (胡瓜) - огурец/огурцы (cucumber)
бакари (ばかり, 許り, 許) - только/единственно (only; merely), ничего кроме (nothing but); примерно, около
табэру (食べる) - кушать/есть; жить за счёт/питаться
судзущиса (涼しさ) - холод[ок], прохлада
Eggplants, cucumbers; / Cucumbers, eggplants: / That's all I eat--the coolness. (Tr. by John Stevens)
all I eat / cucumbers eggplant eggplant cucumbers / the coolness! (Tr. by Burton Watson)
насу кюури кюури насу
бакари табэру судзущиса
баклажан, огурец
огурцы, баклажаны
поесть разве есть / из есть что поесть
прохлада
огурцы-баклажаны
из поесть есть
прохлада
огурцы, баклажаны
лишь только и ем
холод[ок]
насу (茄子) - баклажан[ы] (eggplant)
кюури (胡瓜) - огурец/огурцы (cucumber)
бакари (ばかり, 許り, 許) - только/единственно (only; merely), ничего кроме (nothing but); примерно, около
табэру (食べる) - кушать/есть; жить за счёт/питаться
судзущиса (涼しさ) - холод[ок], прохлада
Eggplants, cucumbers; / Cucumbers, eggplants: / That's all I eat--the coolness. (Tr. by John Stevens)
all I eat / cucumbers eggplant eggplant cucumbers / the coolness! (Tr. by Burton Watson)