あの雲がおとした雨にぬれてゐる (1930)
ано кумо га отощьта амэ ни нурэтэ иру
ано (あの) - то (нечто удалённое от говорящего)
кумо (雲) - туча, облако
отощьта (おとした) - прош. время глагола "отосу" (おとす, 落す, 落とす - падать (to drop), ронять (to let fall), терять (to lose), наливать (to pour in), сбавлять/полегчать (to lessen), снижать (to lower), завершать (to finish)
амэ (雨) - дожьщь
ни - показатель/суффикс дательного падежа (кому, чему, где, куда, когда?)
нурэтэ иру (ぬれてゐる, 濡れている) - длительный вид глагола "нурэру" (濡る/濡れる, ぬれる - мокнуть, промокать, намокать)
несколько известных переводов:
Как я промок / под дождём, что пролился недавно / из той вон тучи!.. (А. Долин, 1-36)
The rain from that cloud / Made me wet. (Tr. by John Stevens)
rain dumped / from that cloud / getting wet in it (Tr. by Burton Watson)
I am wet / By the rain / From that cloud. (Tr. by R. H. Blyth)
Those clouds threw a rain shower; / I'm wet through. (Tr. by Takashi Nonin)
That cloud dropped the rain I’m getting wet in (Tr. by Hiroaki Sato)
This cloud there / let the rain down / that soaked me (Tr. by Gilles Fabre)
Soaked in the / rain that cloud there / has let fall (Tr. by Dennis Keene)
ано кумо га отощьта амэ ни нурэтэ иру
ано (あの) - то (нечто удалённое от говорящего)
кумо (雲) - туча, облако
отощьта (おとした) - прош. время глагола "отосу" (おとす, 落す, 落とす - падать (to drop), ронять (to let fall), терять (to lose), наливать (to pour in), сбавлять/полегчать (to lessen), снижать (to lower), завершать (to finish)
амэ (雨) - дожьщь
ни - показатель/суффикс дательного падежа (кому, чему, где, куда, когда?)
нурэтэ иру (ぬれてゐる, 濡れている) - длительный вид глагола "нурэру" (濡る/濡れる, ぬれる - мокнуть, промокать, намокать)
несколько известных переводов:
Как я промок / под дождём, что пролился недавно / из той вон тучи!.. (А. Долин, 1-36)
The rain from that cloud / Made me wet. (Tr. by John Stevens)
rain dumped / from that cloud / getting wet in it (Tr. by Burton Watson)
I am wet / By the rain / From that cloud. (Tr. by R. H. Blyth)
Those clouds threw a rain shower; / I'm wet through. (Tr. by Takashi Nonin)
That cloud dropped the rain I’m getting wet in (Tr. by Hiroaki Sato)
This cloud there / let the rain down / that soaked me (Tr. by Gilles Fabre)
Soaked in the / rain that cloud there / has let fall (Tr. by Dennis Keene)