**

Jan. 16th, 2013 10:06 am
[personal profile] haigaka
72. 自動車に轢かれんとして寒い寒い道 (1930)

джидоощя ни хикарэн тощьтэ
самуй самуй митчи

даже машиной не давится
холодный унылый путь


джидоощя (自動車, じどうしゃ) - бензоповозка
хикарэн (轢かれん) - отриц. форма гл. "хику" (轢く - пробегать, переехать, задавить, сбить (с ног)) в страд. залоге
тощите (として) - словно, как, подобно, кроме того (apart from), не говоря уже о, даже (с отриц. формой гл.)
самуй (寒い) - холодный, унылый (dull)


др.
nearly run over / by a car / cold cold road (Tr. by Burton Watson)
(deleted comment)

Date: 2013-01-16 02:06 pm (UTC)
From: [identity profile] haigaka.livejournal.com
ветер гонит просроченное
приглашение на пикник

Date: 2013-01-16 06:31 pm (UTC)
From: [identity profile] a-il.livejournal.com
Извините что не в тему перевода был коммент. Удаляю.

Date: 2013-01-16 06:43 pm (UTC)
From: [identity profile] haigaka.livejournal.com
весьма в тему

Date: 2013-01-16 09:18 pm (UTC)
From: [identity profile] chainabi.livejournal.com
на русском звучит чудовищно, вы уж простите
как у вас родилось это выражение "давиться машиной?"

пробую, как вариант:

бензовозку и ту не встретишь
на этом холодном унылом пути


March 2013

S M T W T F S
      1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 16th, 2025 06:06 pm
Powered by Dreamwidth Studios