![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
90. ぬけさうな歯を持つて旅にをる (1932)
нукэсoo на
ха о моттэ таби ни ору
похоже - выпадает!
по пути
отламываю зуб
(и "ни ору" при этом))
похоже, выпадет!
в дороге зуб шатаю / шатаю зуб дорогой
нукэ - 2-я основа (masu stem) гл. "нукэру" (抜ける) - быть извлечённым, выйти, выпадать
сoo (そう, さう) - после 2-й основы гл. - похоже, что; выглядеть, как; иметь вид, будто
на - воскл. частица
ха - зуб, лист
моттэ - деепр. от гл. "моцу" (持つ, もつ) - держать, нести, обладать
таби (旅) - путешествие, поездка
ору (折る) - отламывать, ломать, сгибать
Вот-вот выпадет зуб - / я всё ещё в дороге... (А. Долин, 1-83)
on the road / a tooth / about to come loose (Tr. by Burton Watson)
нукэсoo на
ха о моттэ таби ни ору
похоже - выпадает!
по пути
отламываю зуб
(и "ни ору" при этом))
похоже, выпадет!
в дороге зуб шатаю / шатаю зуб дорогой
нукэ - 2-я основа (masu stem) гл. "нукэру" (抜ける) - быть извлечённым, выйти, выпадать
сoo (そう, さう) - после 2-й основы гл. - похоже, что; выглядеть, как; иметь вид, будто
на - воскл. частица
ха - зуб, лист
моттэ - деепр. от гл. "моцу" (持つ, もつ) - держать, нести, обладать
таби (旅) - путешествие, поездка
ору (折る) - отламывать, ломать, сгибать
Вот-вот выпадет зуб - / я всё ещё в дороге... (А. Долин, 1-83)
on the road / a tooth / about to come loose (Tr. by Burton Watson)