Feb. 20th, 2013 01:17 am
[personal profile] haigaka
108. 山のいちにち 蟻もあるいてゐる (1932)

яма но итчинитчи
ари мо аруитэ иру

муравьи шагают также -
по горам день напролёт

(По горам, день напролёт

муравьёв шагает взвод.
Хоть они и врассыпную -

так на то и весь расчёт!)

день-деньской по горам
муравьи идут
и я

так же и муравьи
целый день в горах бродят

целый день в горах бродяжим
я и муравьи

и муравьи в горах бродят
день напролёт

яма - она и есть яма гора
но - показатель падежа принадлежности (притяжательного, родительного), маркер темы
итчинитчи (いちにち, 一日, 1日) - [один] день, в день; целый (весь) день; однажды, как-нето; первое число месяца
ари (蟻) - мураши[и]
мо - тоже, также, даже, вновь, далее
аруитэ иру - "продолженная" форма гл. "аруку" (歩く) - идти

In the mountain all day, / The ants too are marching. (Tr. by John Stevens)
all day / in the mountains / ants too are walking (Tr. by Burton Watson)
A whole day in the mountains; / Ants are walking, too. (Tr. by Takashi Nonin)
On the mountain all day ants too are walking (Tr. by Hiroaki Sato)
In the mountain all day long / these ants too / walk (Tr. by Gilles Fabre)
Anonymous( )Anonymous This account has disabled anonymous posting.
OpenID( )OpenID You can comment on this post while signed in with an account from many other sites, once you have confirmed your email address. Sign in using OpenID.
Account name:
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.


Notice: This account is set to log the IP addresses of everyone who comments.
Links will be displayed as unclickable URLs to help prevent spam.

March 2013

      1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 18th, 2017 08:23 pm
Powered by Dreamwidth Studios