**

Mar. 21st, 2013 01:24 pm
137. ぬくい日のまだ食べるものはある (1933)

нукуи хи но мада табэру
моно ва ару

прохладный день
пока что есть что есть

денёк едва тёплый
и есть что поесть
пока

пока ещё есть, что есть
едва тёплый денёк

теплохладный денёк
поесть ещё что-то есть..

что-то есть ещё подкрепиться
теплохладный денёк


нукуи (ぬくい, 温い) - тепловатый, прохладный, равнодушный/безазличный/indifferent, вялый; туповатый, медленный
хи (日) - день; солнце
мада (まだ, 未だ) - [пока] ещё [только]; кроме того; до сих пор/всё ещё (as yet), до сего времени (hitherto); с отриц. гл. - ещё не
табэру (食べる) - кушать/питаться/есть; жить/существовать
моно (もの, 物) - вещь/объект/предмет/нечто/то, что/кое что; естественная/обычная вешь; используется для выражения эмоц. вовлечённости; использ. для объяснения причины
ару (有る) - быть/существовать, иметься, оказаться; находиться, содержаться (в чём-л.); происходить, случаться, состояться; состоять, заключаться в чём-л., сводиться к чему-л.

warm day-- / and still / some food on hand (Tr. by Burton Watson)
Warm day, / I have something more to eat. (Tr. by Takashi Nonin)
A warm day, still have things to eat (Tr. by Hiroaki Sato)

**

Mar. 1st, 2013 10:59 am
117. 寝床まで月を入れ寝るとする (1932)

нэдоко мадэ цуки о ирэ нэру то суру

доведя луну до постели
укладываюсь

впустив луну в спальню
пытаюсь уснуть

пустив луну к постели
рискую не уснуть

луна у постели
боюсь не уснуть

луну в спальню пустив
разве усну?


нэдоко (寝床) - кровать, койка (kip), спальное/якорное место/причал (berth)
мадэ (まで, 迄) - пока/до тех пор пока/до/не раньше (until), насколько/поскольку
цуки (月) - луна
ирэ - гл. "ирэру" (入れる) - помещать/класть/девать (to put), [в]пускать (to admit)
нэру (寝る, ねる) - ложиться/укладываться (в кровать, спать), отходить ко сну
суру (為る, する) - делать, вызывать, включать, работать, стоить, быть в состоянии
тосуру (とする) - [по]пытаться что-либо, решить что-либо; рисковать чем-либо

sleep / where the moonlight / reaches my bedding (Tr. by Burton Watson)
Letting the moon, / Into my bedroom - / I'll go to sleep. (Tr. by Hisashi Miura and James Green)
Letting the moon as far as my bed I decide to sleep (Tr. by Hiroaki Sato)

**

Feb. 21st, 2013 01:44 am
109. 旅の法衣がかわくまで雑草の風 (1932)

таби но хооэ га каваку мадэ
дзассоо но кадзэ

пока сохнет походная ряса -
ветер бурьянный / ветер с бурьяна / бурьянный ветер

пока сохнет одежда скитальца -
ветерок разнотравья


таби (旅) - путешествие, поездка
хооэ, хоои (法衣) - облачение (vestment)/риза/одеяние/одежда/; широкая одежда, ряса священника (priest's robe)
каваку (かわく) - 乾く: просыхать/просушиваться (to get dry); 渇く: быть жаждущим (to be thirsty)
мадэ (まで, 迄) - пока/до тех пор пока/до/не раньше (until), насколько/поскольку/до/так далеко (as far as)
зассоо (雑草) - сорняк[и]/сорные травы, бурьян
кадзэ - ветер

monk’s robe traveling garb / till it dries / weed bank breezes (Tr. by Burton Watson)
*Santoka had no change of clothing, so when he washed his robe in a stream he had to wait until it dried before he could go on.
I'm on travel; / Until my monk's robe dries up, / Wind comes from the weeds. (Tr. by Takashi Nonin)

**

Jan. 31st, 2013 02:41 pm
88. いつまで旅することの爪をきる (1932)

ицу мадэ таби суру
кото но цумэ о киру

покуда дорога длится
укорачиваю ногти


ицу (何時) - когда, как скоро
мадэ (迄) - насколько, пока
таби (旅) - путешествие, поездка
суру (する) - делать, проходить (о времени)
кото (事) - обстоятельство, дело, вещь
цумэ (爪) - ногти
киру (きる) - резать/обрезать/вырезать/перерезать, отрывать, сокращать

ещё переводы:
? Вот так без конца / подстригаю отросшие ногти / в странствиях своих... (А. Долин, 1-33)
how much longer / on the road? / clipping my nails (Tr. by Burton Watson)
Up to the very end, it is journeying, / And cutting our (toe-) nails. (Tr. by R. H. Blyth)
Until when, / This traveling? / Clipping my toenails. (Tr. by Hisashi Miura and James Green)

March 2013

S M T W T F S
      1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 252627282930
31      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 20th, 2017 12:30 pm
Powered by Dreamwidth Studios