Mar. 15th, 2013

**

Mar. 15th, 2013 12:32 pm
131. わらやしたしくつららをつらね (1933)

варая щитащику цурара о цуранэ

под соломенной крышей дома
близость сосулек


варая (藁家) - дом с соломенной (солома - "вара", 藁) крышей
щитащику (親しく, したしく) - близко/тесно (intimately), лично/в лицо/персонально (personally; in person)
цурара (つらら, 氷柱) - сосулька (icicle)
цуранэ (つらね) - неопред. форма гл. "цуранэру" (連ねる) - образовывать цепь (вереницу), быть поставленным в ряд; присоединяться к чему-л., сопровождаться чем-л.

thatched roof / making me nice rows / of icicles (Tr. by Burton Watson)

March 2013

S M T W T F S
      1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 252627282930
31      

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 20th, 2017 12:42 pm
Powered by Dreamwidth Studios