Feb. 12th, 2013

**

Feb. 12th, 2013 07:59 pm
100. 水たまりがほがらかに子供の影うつす (1932)

мидзутамари га
хогарака ни кодомо но кагэ уцусу

в искрящейся луже
отражения детей

блики на луже
отражения детей

вместе с бликами в луже играют
отражения детей


水たまり - лужа, бассейн с водой
ほがらか - яркость (brightness), бодрость/весёлость (cheerfulness)
кодомо (子供) - дитя, дети
уцусу (うつす, 映す) - отражать, проецировать, отливать, отбрасывать (тень); 写す: репродуцировать, копировать; 移す, 遷す: менять (to change, to swap), заменять (to substitute), передавать (to transfer), заражать (to infect)

serenely / the puddle reflects / the figure of the child (Tr. by Burton Watson)

March 2013

S M T W T F S
      1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 252627282930
31      

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 20th, 2017 08:32 pm
Powered by Dreamwidth Studios